当前位置: 首页 > 人人书楼出版:属灵书系列 > 见證丛书 > 黑暗中的那道光

浏览历史

黑暗中的那道光

黑暗中的那道光

prev next

  • 商品货号:MB0206
    商品库存: 1000
  • 商品重量:200克
  • 上架时间:2015-03-07
    商品点击数:858
  • 本店售价:RM18.00
    注册用户:RM18.00
    用户评价: comment rank 5
  • 商品总价:
  • 购买数量:

商品描述:

商品属性

黑暗中的那道光 (中英对照)

作者: 刘丽红     译者 : 吴幕乡

 

作者简介:

来自台湾,挂著拐杖,穿著铁鞋的刘丽红,曾经因受不了别人的异样眼光而害怕出 门,封闭自己,直到认识了主基督耶稣,心门打开,从此改变了她的生命。虽然下肢行动不便,但在过去10年,柱著拐杖,穿著铁鞋,乘著歌声的翅膀,在多样的 曲风下,展翅高歌,舞动生命,分享感人的见證。刘丽红早年毕业于文化大学大众播系,现任佳音广播,制作,主持人。 2005年荣获台湾十大杰出青年奖。

 


目录 Contents

4
黑暗中的那道光
That beam of light in the dark

24
十二.五公里的健行打开了一生的挑战之门
The 12.5 Km of hiking opens the door of challenges for life

38
信仰人生 生活信仰
Belief in life  Life of faith

52
拥有隐形翅膀的传爱天使
A love-passing angel with invisible wings 

 

---------------------------------------------



内容:


黑暗中的那道光  That beam of light in the dark


「双脚不良于行、笑容却无比灿烂的刘丽红,立足广播领域近二十五年,凭借自身努力及基督信仰扶持,不仅身兼作家、歌手、表演、编导等多重身分,更将四十余年来与小儿麻痹奋斗的心路历程,转化为美妙歌声及空中的温暖问候,一年超过一百五十场以上的演讲及巡回表演,刘丽红用爱与信仰,照亮每颗流连黑暗角落的心灵,更为世界带来更光洁的正面力量,她是阳光,她是天使,她是刘丽红。」~台湾平面媒体专访阳光-刘丽红~

“Li-Hong Lieu has been in broadcasting industry for about 24 years though she has difficulty in walking but she has a very bright smile. She not only has a multiple identities as a writer, singer, performer, editor, and director, but also transforms her experience of battle with polio for more than 40 years into beautiful voice and warm greetings in the air by her own efforts and support of Christian faith. She has more than 150 lectures and tours in a year. Li-Hong Lieu lights up many hearts in the dark corner with her love and care. She also brings more bright and positive power for the world. She is Sun. She is an angel. She is Li-Hong Lieu.” Interview of Sun, Li-Hong Lieu, in print media in Taiwan.


哥哥!等我!等等我!我也要去!」
跟在哥哥后面的丽红正气喘吁吁地一格一格的往顶楼爬,只见哥哥和隔壁邻居的小孩一溜烟地消失在眼前,丽红心急地大叫!好不容易地从住家三楼爬上了五楼顶,丽红一边叫着哥哥,一边往屋顶爬了出去。
「哎哟!好烫!好烫!」
原来只穿着短裤没有任何防护的丽红不仅被顶楼毒辣的太阳直射,更被恐怖火烫的石子地板烫得又哭又喊!
「叫你照顾妹妹,你还害她的脚被烫成这样,你看,又红又脱皮的!去罚跪。」
看着被狠狠处罚的哥哥,丽红心里可没一点儿高兴,绝对不是因为她心存仁慈,而是她心想完了!哥哥一定又会迁怒她,下次更不会带她出去玩了!丽红从两岁开始就不能走了,因着当时小儿麻痹症大流行,她被判定终生不得自由行走,她开始在地上爬,从床上到地上,从房间到客厅,到哪里她都要用爬的,父母为筹钱吃饭常常工作到很晚,不得不把排行最小的丽红交给大她没几岁的哥哥、姊姊,
「我好怕哦!哥哥姊姊去哪里了?爸爸、妈妈为什么还不回来?」
兄姊毕竟也还是个孩子,常因贪玩把丽红一个人丢在家里,罹患了小儿麻痹症这个无比折磨身心的疾病,深深感受到自己与一般孩子不同的刘丽红,甚至自此展开了长达二十年的心灵闭锁!
因自卑的缘故,刘丽红在自己与他人之间,建筑了一道不可攻破的墙,每当家中的门铃响起,拐杖来不及拿,她便赶紧爬回自己的房间,不愿与来客交流,更因内心寂寞、孤僻,经常面对墙壁自言自语,身心的疼痛交织着止不住的泪水,一点一滴皆往肚子里吞,然又因不想被人看轻,外表强装坚强,在家里如有一点儿不顺她意便大肆哭闹。
「爸爸!把便当拿出来!我要吃那条鱼!」
因为心疼这个从小无法走路的小女儿,刘爸爸对丽红的要求从来不拒绝,他将昨晚太太为他包好的便当拿出来给丽红吃,只见丽红不一会儿就将鱼大口大口地吃得只剩一点碎肉沾在鱼骨上,这条鱼其实只有半面,因为家贫,好不容易饭桌上有一整条鱼可以吃,爱面子的妈妈一方面想让大家打打牙祭,但另一方面她也想让爸爸带便当,让别人看看我们家也有鱼吃,一家六口人人都想吃,但丽红抢不过哥哥姐姐,吃不到二、三口,妈妈规定大家只能吃半面,另外半面鱼翻过来假装还是一整条鱼放进爸爸的便当里,一早等妈妈出门工作后,丽红就大声命令爸爸拿出鱼给她吃。

 “Brother! Wait for me! Please wait for me! I want to go, too.”
Li-Hong Lieu was out of breath and crawled up to the attic one stair at a time behind her brother. She only saw her brother and the child next door ran quickly and disappeared before her eyes. Li-Hong Lieu yelled out impatiently! She finally crawled from her house in the third floor up to the attic in the fifth floor. Li-Hong Lieu crawled out of the attic while calling her brother.
 “Ouch! It’s so hot! It’s so hot!”
Li-Hong Lieu cried and shouted because she was not only radiated directly by the diabolic sunlight with just a short without any protection, but she felt so hot on that horrible stone floor in the attic!
“I ask you to take care of your sister and you let her feet scalded like this. You see! It’s so red and peeling! Go to kneel.”
Li-Hong didn’t feel happy at all in her heart to see her brother punished so cruelly by her mother. It’s absolutely not because she was kind but she thought it’s hopeless! His brother wouldn’t take her out to play next time because he definitely would vent his anger on her! Li-Hong could not walk since she was two years old, She was convicted she couldn’t walk freely for life because of big widespread polio at that time. She started crawling on the ground. She went everywhere by crawling from bed to ground, from her room to living room. Her parents had to hand their youngest Li-Hong over her brother and sister, who were only a few years older than she, because they needed to work until very late to get money for eating.
“I am so scared! Where are my brother and sister? Why haven’t my Dad and Mom come back yet?”
After all her brother and sister were just kids and they usually left Li-Hong at home alone because they liked to play. Li-Hong Lieu deeply felt she was different with other children so she was shut down in her heart as long as 20 years because she was extremely tortured physically and mentally by the sickness of polio! Li-Hong Lieu built an impregnable wall between herself and other people because of her inferiority complex. She didn’t want to communicate with the guests and crawled rapidly back to her room without taking her crutches when the doorbell of her home rang. She usually talked to the wall because she felt lonely and unsociable in her heart. She swallowed every little bit of tears into her stomach because the pain in her body and mind interweaved with unstoppable tears. She forced herself to look strong outside but cried noisily if anything didn’t go her way at home because she didn’t want other people to look down upon her.
“Dad! Take out your lunch box! I want to eat that fish!”
Lieu-Dad never said no to Li-Hong’s demands because he felt sorry his little daughter couldn’t walk since her childhood. He took out his lunch box prepared by his wife last night and gave it to Li-Hong to eat. He saw Li-Hong ate that fish with her wide open mouth and there was just only a little fish left on the fish bones in just a while. This fish actually had only one side with fish because her home was poor and it’s not easy with a full fish on the dining table. On one hand her Mom was keen on face-saving so she wished everyone could have fish to eat. On the other hand she wanted the fish put inside the lunch box of her husband and let other people see their home also had fish to eat. All six people in her family wanted to eat that fish but Li-Hong couldn’t compete with her brothers and sister and her Mom ordered everyone could only eat one side of the fish after she only ate two or three bites. The other side of fish was turned over pretended as a whole fish and was put inside the lunch box of her Dad. Li-Hong loudly ordered her Dad to take out the fish for her to eat after her Mom went to work in the morning.

商品属性
[作者] 刘丽红
[出版社] 人人书楼出版社
[图书书号/ISBN] MB0206
[出版日期] 2013年7月
[图书页数] 74
[图书装订] 平装
[图书规格] 20.30cm X 18.20m
[所属分类] 见证丛书

商品标签

购买记录(近期成交数量0)

还没有人购买过此商品
总计 0 个记录,共 1 页。 第一页 上一页 下一页 最末页

用户评论(共0条评论)

  • 暂时还没有任何用户评论
总计 0 个记录,共 1 页。 第一页 上一页 下一页 最末页
用户名: 匿名用户
E-mail:
评价等级:
评论内容:
验证码: captcha